eu - es - en - fr

Siadeco

Ikerketa aplikatua

Revista

Publicaciones

1990

Euskararen egoera Bortzirietan

Euskararen egoera Bortzirietan (La situación del euskera en Bortziriak) es una publicación promocionada por la Comisión de Euskera de Bortziriak (en la que se integran los municipios de Arantza, Bera, Lesaka, Igantzi eta Etxalar) y el Gobierno de Navarra es una síntesis de carácter divulgativo basada en la investigación sociolingüística realizada por Siadeco en la comarca de Bortziriak. Los apartados que integran esta publicación son los siguientes: conocimiento de euskera según los datos del Padrón de habitantes de 1986; la presencia del euskera en la vida social; actitudes, opiniones y valoraciones en relación con el euskera.

Esta publicación está editada en euskera.

1989

Mapa sociolingüístico. Análisis demolingüístico de la Comunidad Autónoma Vasca según los datos del Padrón de 1986

En esta publicación promovida por la Secretaría de Política Lingüística del Gobierno Vasco, se analizan las características de la situación del euskera en la CAE, abriendo la posibilidad de conocer las razones y procesos que se encuentran detrás de tal situación y ofreciendo un instrumento operativo para la planificación lingüística. Esta publicación se basa en una investigación pionera desarrollada por Siadeco a partir de los datos sociolingüísticos recogidos en el Padrón de habitantes de 1986, y en la misma pueden encontrarse los siguientes índices que expresamente se crearon para diagnosticar la situación lingüística: Kenk, Eutsi-indarra, Gara-indarra, Gal-indarra 1, Gal-indarra 2, Erakar-indarra. Este documento se estructura en torno a los siguientes apartados: competencia lingüística y lengua materna; análisis de los índices; conclusiones generales; ideas para avanzar en la elaboración del mapa de planificación sociolingüística; relación de tablas, mapas y gráficos; anexos.

1989

Enquête sociolinguistique sur l'état de la langue basque dans les provinces de Soule, Basse-Navarre et Labourd Intérieur

Es una publicación sobre  un estudio acerca de la lengua vasca realizado por Siadeco en Zuberoa, la Baja Navarra y el interior de Lapurdi.  Se editó en francés por  Association Sü Azia con el concurso del Syndicat Intercantonal du Pays de Soule y del Conseil Régional d'Aquitaine. En el mismo, se exponen los principales resultados del proceso de encuestación utilizado para la realización del estudio y se plantean escenarios para el futuro del euskera en el ámbito territorial al que hace referencia el proyecto.

1988

Euskara Bergaran

Euskara Bergaran (El euskera en Bergara) es el resumen del Estudio Sociolingüístico realizado por Siadeco en 1988 para Bergara, un trabajo que sirvió de base para el desarrollo de diferentes planes de normalización del euskera en diversos ámbitos del municipio. La publicación da inicio a cada uno de los tres apartados que contiene de la siguiente manera: (I) "Jakin baldin badakigu..." , (II) "... Eta alde baldin bagaude...", (III) "... Zergatik ez egin?".

Esta publicación se editó en euskera, introduciendo reseñas a modo de síntesis en castellano.

1986

E.I.F.E. Euskararen Irakaskuntza: Faktoreen Eragina.

La publicación "E.I.F.E. Euskararen Irakaskuntza: Faktoreen Eragina" (La Enseñanza del Euskera: el Impacto de los Factores) promovida por la Secretaría de Política Lingüística y el Departamento de Educación, Universidades e Investigación del Gobierno Vasco, es el resultado de un estudio elaborado para analizar el impacto de distintos factores en la enseñanza del euskera en los centros de educativos. Este proyecto es fruto de la colaboración entre los dos organismos antes citados y Siadeco. Los principales objetivos de esta investigación son los siguientes: medir el grado de conocimiento de euskera y castellano entre el alumnado de 2º y 5º de EGB, en los tres modelos de enseñanza bilingüe (A, B y D) a través de test lingüísticos, y analizar el impacto de distintos factores psicolingüísticos, sociolingüísticos, pedagógicos, etc. en la enseñanza del euskera (a través de distintos análisis estadísticos: tablas de contingencia, Análisis de Componentes Principales, Análisis de Correspondencias Múltiples). Esta investigación se basa en los datos obtenidos a partir de una muestra de 1968 niños/as en centros educativos públicos, privados e ikastolas de la CAPV en el curso 1983-84.

Esta publicación está editada en euskera.

1986

Euskara Donostian

Euskara Donostian (El euskara en Donostia) es un resumen del Estudio Sociolingüístico de Donostia-San Sebastián realizado por Siadeco para el Ayuntamiento de Donostia-San Sebastián, escrito por Martín Ugalde y publicado en 1986. Se ubica el euskera en la historia de Donostia-San Sebastián, recoge el nivel de conocimiento del euskera entre los/as donostiarras en 1981 y 1986, analiza datos sobre conocimiento por barrios (datos de 1981), muestra datos sobre la utilización del euskera en 1985 y para terminar, también se analizan las opiniones, actitudes y valoraciones respecto al euskera.

1984

Euskara gizarte bizitzan

Euskara Gizarte Bizitzan (El euskera en la vida social) es una publicación de 1984 que recoge el análisis sobre la situación del euskera realizado por Lluis V. Aracil e Iñaki Larrañaga dentro las jornadas "Tolosan Euskaraz" organizado por la Comisión de Euskera del Ayuntamiento de Tolosa. Algunos aspectos objeto de análisis son, entre otros, la historia sobre el retroceso del euskera, diagnóstico de la situación del euskera y la sintomatología de un proceso de suplantación, el euskera en la enseñanza, el euskera en la administración, el euskera en los servicios sociales y el euskera en el mundo laboral.

Esta publicación está editada en euskera.

1979

Hizkuntz borroka Euskal Herrian

Descargar documento (PDF - 3.04 Mb)

"Hizkuntza Borroka Euskal Herrian" ("El Conflicto Lingüístico en Euskal Herria") es una síntesis del "Estudio Sociolingüístico del Euskera" encargado a Siadeco por Euskaltzaindia, primero que se realiza a nivel de Euskal Herria. Su objetivo era, por un lado, recopilar y crear información adaptada a las necesidades de lingüistas e investigadores, es decir, facilitar información a los/as profesionales; y por otro, dotar de un carácter científico a la disciplina, (en un ámbito sensible a la interpretación subjetiva), tanto en la metodología utilizada como en el tratamiento de los datos. Por ejemplo, clarificando conceptos que a pesar de ser básicos, se utilizan de forma confusa: "conflicto lingüístico-contacto entre lenguas", "bilingüismo y diglosia", "proceso de recuperación y normalización lingüística", "euskaldun y no euskaldun"... En lo que respecta a objetivos más concretos, en este estudio se analiza por primera vez, cómo se plasma el fenómeno de regresión o pérdida del euskera, cuáles son las fechas o acontecimientos más significativos y sus consecuencias sociopolíticas, cuáles han sido los factores que han tenido una mayor incidencia, y los elementos de resistencia a los que han dado lugar. También estudia el nivel de conocimiento de euskera, el funcionamiento del proceso de transmisión entre padres/madres e hijos/as, la utilización del euskera, el proceso de culturización y las opiniones relativas al euskera, en comparación con las relativas a otros idiomas.

Finalmente, también ofrece información sobre la incipiente recuperación del euskera en aquella época: la situación de las ikastolas y su evolución, la situación de la enseñanza en los centros privados y en los públicos y la experiencia de las escuelas de euskaldunización y alfabetización ("gaueskolas").